日本文学者で翻訳家のジャニーン・バイチマンさん(77)が英訳した、大岡信(1931~2017)の詩選集「Beneath the Sleepless Tossing of the Planets」が、今年度の日米友好基金日本文学翻訳賞に決まった。1979年に米政府が創設し、現在はコロンビア大学が運営する賞で、過去2年間に出版された日本文学の英訳作品から選ばれた。
バイチマンさんは1942年、ニューヨーク生まれ。コロンビア大学でドナルド・キーンに師事し、正岡子規や与謝野晶子の評伝を発表してきた。大東文化大学名誉教授。大岡とは40年近く親交があり、『折々のうた』の英訳もある。
受賞作は95年に出版した本の改訂版。書名は、バイチマンさんが初めて読んだ大岡の詩集「遊星の寝返りの下で」から取ったという。今回は日本語の詩を併録、訳者の言葉を書き下ろした。改めて出す意味を書きなさいと助言したのはキーンだった。「大岡さんは亡くなっても、新作の詩はなくても、新しい形でまだ生きているという思いがありました」。生前の大岡とはファクスでやりとりし、英訳はすべて目を通してもらっていたという。英語でもわかりやすい詩を選び、大岡が英語版向けにタイトルを変えることもあった。
「翻訳は移植のようなもの。優しく大切に植え替えると、新しい場所からまた芽が出て伸びる。正確さはもちろん、その上でほかの言語でも伸びてゆくかどうかが重要です」(中村真理子)=朝日新聞2020年1月15日掲載
編集部一押し!
- 売れてる本 千早耿一郎「悪文の構造 機能的な文章とは」 工学的手法で文意を明晰に 鶴見太郎
-
- 新作映画、もっと楽しむ 映画「雪の花 ―ともに在りて―」主演・松坂桃李さんインタビュー 未知の病に立ち向かう町医者「志を尊敬」 根津香菜子
-
- 小説家になりたい人が、なった人に聞いてみた。 文藝賞・松田いりのさん 会社員11年目、先の見える退屈が「ハイパーたいくつ」を書いて吹き飛んだ。 「小説家になりたい人が、なった人に聞いてみた。」#21 清繭子
- インタビュー 向坂くじらさん「ことぱの観察」インタビュー 友だちとは? 愛とは? 身近な言葉の定義、新たに考察 篠原諄也
- インタビュー 村山由佳さん「PRIZE」インタビュー 直木賞を受賞しても、本屋大賞が欲しい。「果てのない承認欲求こそ小説の源」 清繭子
- インタビュー 「王将の前でまつてて」刊行記念 川上弘美さん×夏井いつきさん対談「ボヨ~ンと俳句を作って、健康に」 PR by 集英社
- インタビュー 「王将の前でまつてて」刊行記念 川上弘美さん×夏井いつきさん対談「ボヨ~ンと俳句を作って、健康に」 PR by 集英社
- 北方謙三さん「日向景一郎シリーズ」インタビュー 父を斬るために生きる剣士の血塗られた生きざま、鮮やかに PR by 双葉社
- イベント 「今村翔吾×山崎怜奈の言って聞かせて」公開収録に、「ツミデミック」一穂ミチさんが登場! 現代小説×歴史小説 2人の直木賞作家が見たパンデミックとは PR by 光文社
- インタビュー 寺地はるなさん「雫」インタビュー 中学の同級生4人の30年間を書いて見つけた「大人って自由」 PR by NHK出版
- トピック 【直筆サイン入り】待望のシリーズ第2巻「誰が勇者を殺したか 預言の章」好書好日メルマガ読者5名様にプレゼント PR by KADOKAWA
- 結城真一郎さん「難問の多い料理店」インタビュー ゴーストレストランで探偵業、「ひょっとしたら本当にあるかも」 PR by 集英社