死海近くの洞穴から聖書に関する膨大な文書が発見されたのは1946~47年だ。その「死海文書」のうち、聖書の語り直し、詩篇(しへん)や賛歌、知恵文書、魔術文書など500点余りを、原語のヘブライ語・アラム語・ギリシャ語から、初めて日本語に訳した『死海文書』全12冊(ぷねうま舎)が出始めた。既刊は『Ⅷ 詩篇』(勝村弘也・上村静訳、3888円)。全体は、死海文書翻訳委員会訳。=朝日新聞2018年7月14日掲載
- インタビュー 寺地はるなさん「雫」インタビュー 中学の同級生4人の30年間を書いて見つけた「大人って自由」 PR by NHK出版
- トピック 【直筆サイン入り】待望のシリーズ第2巻「誰が勇者を殺したか 預言の章」好書好日メルマガ読者5名様にプレゼント PR by KADOKAWA
- 結城真一郎さん「難問の多い料理店」インタビュー ゴーストレストランで探偵業、「ひょっとしたら本当にあるかも」 PR by 集英社
- インタビュー 読みきかせで注意すべき著作権のポイントは? 絵本作家の上野与志さんインタビュー PR by 文字・活字文化推進機構
- インタビュー 崖っぷちボクサーの「狂気の挑戦」を切り取った9カ月 「一八〇秒の熱量」山本草介さん×米澤重隆さん対談 PR by 双葉社
- インタビュー 物語の主人公になりにくい仕事こそ描きたい 寺地はるなさん「こまどりたちが歌うなら」インタビュー PR by 集英社