「第10回翻訳ミステリー大賞授賞式&コンベンション」が4月14日に開かれ、『カササギ殺人事件』(アンソニー・ホロヴィッツ著、山田蘭訳、創元推理文庫)が大賞を受賞した。ミステリーファンの琴線に触れるたくらみに満ちた話題作が、昨年末の主要ミステリーランキング1位制覇に続く栄冠を手に入れた。
同大賞は2009年に創設、現役翻訳家による投票で選ばれている。第1回大賞の『犬の力』(ドン・ウィンズロウ著、東江一紀〈あがりえかずき〉訳)はミレニアム・シリーズをおさえての受賞。第2回の『古書の来歴』(ジェラルディン・ブルックス著、森嶋マリ訳)はウィンズロウ作品などを退け受賞した。「世評を後追いするような賞にしたくない」と発起人の田口俊樹さんは語る。
『カササギ殺人事件』は既に昨年末の「このミステリーがすごい!」「週刊文春ミステリーベスト10」「本格ミステリ・ベスト10」「ミステリが読みたい!」で1位を総なめにし、史上初の4冠を達成した。“逆風”ともいえる中での大賞に、訳者の山田さんは「ミステリーっていいよね、みんな好きだよねという本。そこを、ミステリーを好きな方が評価してくれたのだと思う。これを読んだ人が別の翻訳ミステリーを読むきっかけになるといいなと思います」とスピーチした。(藤崎昭子)=朝日新聞2019年5月1日掲載
編集部一押し!
-
朝宮運河のホラーワールド渉猟 目からうろこのホラー映画講義 「男と女とチェーンソー」訳者・小島朋美さんインタビュー 朝宮運河
-
-
人気漫画家インタビュー 「スキップとローファー」高松美咲さんインタビュー 原点は司馬遼太郎作品 メッキが剥がれた先にある人間関係を深く描く 加治佐志津
-
-
小説家になりたい人が、なった人に聞いてみた。 「時の家」鳥山まことさん 芥川賞受賞のカギは自分探し。「みんなも書いたらええのにな」小説家になりたい人が、芥川賞作家になった人に聞いてみた。(特別版) 清繭子
-
マンガ今昔物語 「ローワライ」と「君の手がささやいている」 30年を経てろう者の置かれた状況と描かれ方の変化は(第155回) 伊藤和弘
-
えほん新定番 みねおみつさんの絵本「モノレールのたび」 実在の路線をモデルに2年取材 変化に富んだ6.6㎞の旅路を一冊に 坂田未希子
-
展覧会、もっと楽しむ 「エリック・カール展 はじまりは、はらぺこあおむし」開催 日本語版出版から50年 ロングセラー絵本の原画を全公開 加治佐志津
-
コラム 「海をわたる言葉 翻訳家ふたりの往復書簡」中江有里さん書評 出逢いの不思議が生んだもう一つの〝家族〟 PR by 集英社
-
トピック 【プレゼント】柄谷行人さん最新作「私の謎 柄谷行人回想録」好書好日メルマガ読者10名様に PR by 講談社
-
インタビュー 平石さなぎさん「ギアをあげて、風を鳴らして」インタビュー 描いてわかった「シスターフッド小説」の魅力 PR by 集英社
-
インタビュー 江國香織さん「外の世界の話を聞かせて」インタビュー 頭の風通し良く、気持ちさっぱり自由になって PR by 集英社
-
インタビュー 【サイン入り本プレゼント】一木けいさん「嵐の中で踊れ」インタビュー 避難所で起きた再生の群像劇 PR by NHK出版
-
インタビュー 湊かなえさん「暁星」インタビュー 作家として「言葉」に向き合い、新たな扉開いた PR by 双葉社