せっかく出版されても、長く売り続けられる本は少ない。たいていの本はあっという間に姿を消す。だが、まれに復刊する本もある。昔は出版社員が書店員から「お客さんの問い合わせが多い」という話を聞きつけ、復刊につながることが多かった。そのほか、古本屋で高く売られているのを見つけたり、ときには読者から復刊リクエストのはがきが届いたり。
SNSが登場して、復刊に至るプロセスも変わった。『日英語表現辞典』もその一冊。もとは1980年に出た本で、2004年にちくま学芸文庫に入ったが、その後は長らく入手困難になっていた。ところが最近、ツイッターで復刊を望む声が高まって急ぎ実現。同文庫の公式アカウントには、読者からの喜びの声がたくさん寄せられている。SNSが良書にふたたび命を与えているのだ。いいね!
『日英語表現辞典』は日本語と英語の考え方の違いについて書かれた本である。前半は「英和の部」で後半は「和英の部」。ただし、どんな単語でも載っているわけではない。たとえば「英和の部」のJの項にはjinxとjustの2語だけ。jinxについて〈日本語では、不運にも好運にも両方に使っているが、英語では、bad luckをおびきよせるというblack magicから来る迷信で、運の悪いことだけに使う〉と説明。justについては、〈その国の人間の心理や習慣を知っていないと、見当違いの解釈をしてしまうことがある〉と述べ、やってしまいがちな誤訳の例などが出てくる。辞書というよりも、文化の違いをネタにしたコラム集のようで、「引く」より「読む」のが楽しい。
編著者の最所フミは1908年に生まれ1990年に亡くなった。この文庫の解説を書いている詩人の加島祥造(1923~2015)の元恋人で、のちに詩人・評論家の鮎川信夫(1920~86)と結婚した。すぐれた英語力の持ち主であるだけでなく、戦後の若い詩人たちに影響を与えた。
永江朗(ライター)
◇
ちくま学芸文庫・1620円=7刷3万5千部、04年1月刊行。一時はネット古書店で1万円を超えたという。復刊後2万5千部。=朝日新聞2018年12月15日掲載
編集部一押し!
-
著者に会いたい 柳家三三さん「風まかせ十二カ月」インタビュー しなやかな出たとこ勝負 朝日新聞文化部
-
-
コラム 「海をわたる言葉 翻訳家ふたりの往復書簡」中江有里さん書評 出逢いの不思議が生んだもう一つの〝家族〟 PR by 集英社
-
-
トピック 【プレゼント】柄谷行人さん最新作「私の謎 柄谷行人回想録」好書好日メルマガ読者10名様に PR by 講談社
-
杉江松恋「日出る処のニューヒット」 蝉谷めぐ実「見えるか保己一」 知の巨人・塙保己一を美化せず、等身大の人物として描いた傑作評伝(第37回) 杉江松恋
-
わたしの大切な本 映画監督・山中瑶子さんの大切な本 「未熟は普通」絶望から開けた道 堀越理菜
-
谷原書店 【谷原店長のオススメ】長瀬ほのか「わざわざ書くほどのことだ」 対照的なふたり、軽妙なエッセイに 谷原章介
-
コラム 「海をわたる言葉 翻訳家ふたりの往復書簡」中江有里さん書評 出逢いの不思議が生んだもう一つの〝家族〟 PR by 集英社
-
トピック 【プレゼント】柄谷行人さん最新作「私の謎 柄谷行人回想録」好書好日メルマガ読者10名様に PR by 講談社
-
インタビュー 平石さなぎさん「ギアをあげて、風を鳴らして」インタビュー 描いてわかった「シスターフッド小説」の魅力 PR by 集英社
-
インタビュー 江國香織さん「外の世界の話を聞かせて」インタビュー 頭の風通し良く、気持ちさっぱり自由になって PR by 集英社
-
インタビュー 【サイン入り本プレゼント】一木けいさん「嵐の中で踊れ」インタビュー 避難所で起きた再生の群像劇 PR by NHK出版
-
インタビュー 湊かなえさん「暁星」インタビュー 作家として「言葉」に向き合い、新たな扉開いた PR by 双葉社