新着記事
-
クリスマスの名作短編「賢者の贈り物」収録『O・ヘンリー ニューヨーク小説集 街の夢』訳者解題:川野太郎 #アメリカ
-
「生成」のヒントは少女の軽さにある――澤野雅樹『ドゥルーズ入門 来るべき知への招待』より #哲学
-
批評/批判の運命とアナーキーの諸問題――「『批評と生きること』『アナーキーのこと』をめぐって」(後編)──片岡大右×吉琛佳×前川真行 #社会 #評論
-
あの大ベストセラー小説が、韓国で翻訳出版されるまで――クォン・ナミ『面倒だけど、幸せになってみようか 日本文学翻訳家の日常』 #アジア #ことば
-
批評/批判の運命とアナーキーの諸問題――『批評と生きること』『アナーキーのこと』をめぐって(前編)──片岡大右×吉琛佳×前川真行 #社会 #評論
-
私たちは新型コロナの教訓を生かせるか 次の危機に備える基礎研究の現場から――『パンデミックのとき科学は』を読む #医療 #社会
-
長く読み継がれたおかげで、私たちはこの本を前より新鮮に読めるのかもしれない──谷川嘉浩が考察した『思考の整理学』 #哲学 #評論 #AI
-
AI彼氏/AI彼女の時代に、人間の“親密さ”はどこへ向かうのか――『アルゴリズミックな親密性』を読む #社会 #AI #IT
-
ウルフの言葉がいま私たちに訴えかけるもの――片山亜紀編訳『ヴァージニア・ウルフ エッセイ集』 #ジェンダー
-
高市早苗政権下の日本で、本を読んで考えること――斎藤美奈子×紙屋高雪対談 #社会 #コミュニティ #政治
-
『彷徨 あなたが選ぶ赤い靴の冒険』のなかを彷徨う 翻訳家・太田りべか(後編) #ジェンダー #アジア
-
感染症や温暖化の予測に潜むバイアスの罠――数理モデルの問題点とは? #社会 #AI #IT